مجله خبری فرهنگ و کتاب ( بوکی )

روزنگار فرهنگ و کتاب

دو رمان تازه از میلان کوندرا با ترجمه فارسی منتشر شد

فرهنگ و ادب کتاب و ادبیات

انتشار «مهمانی خداحافظی» و «بی‌خبری» با ترجمه فروغ پوریاوری

نشر ثالث به تازگی دو اثر برجسته نویسنده اهل چک، میلان کوندرا، که در سال ۲۰۲۳ درگذشت، را با ترجمه فروغ پوریاوری روانه بازار کتاب کرده است. این آثار شامل «مهمانی خداحافظی» و «بی‌خبری» هستند و تجربه‌ای تازه از ادبیات جهان را به خوانندگان فارسی‌زبان ارائه می‌دهند.

«مهمانی خداحافظی»؛ رمانی در فضای خفقان و طنزآلود

فرهنگ و ادب کتاب و ادبیات
فرهنگ و ادب کتاب و ادبیات

رمان «مهمانی خداحافظی» در فضایی کافکایی و محیطی بسته روایت می‌شود و داستان از یک اتهام نامعلوم آغاز شده و طی پنج روز و پنج فصل به احساس عمومی گناه ختم می‌شود. کوندرا در این اثر با نگاهی رندانه و شک‌آلود به سیاست، تاریخ و عشق، فضایی توتالیتری و خفقان‌آور را تصویر می‌کند که در آن خلوت انسان تحت فشار قدرت و آرمان‌ها قرار می‌گیرد.

این رمان در ۲۵۵ صفحه منتشر شده و با قیمت ۴۲۰ هزار تومان در دسترس علاقه‌مندان قرار دارد.

«بی‌خبری»؛ تجربه‌ای متفاوت از نگاه درونی شخصیت‌ها

رمان «بی‌خبری» با تمرکز بر ذهن کاراکترها، خواننده را وارد لایه‌های درونی شخصیت‌ها می‌کند و وقایع را از دریچه ادراک آن‌ها روایت می‌کند. کوندرا در این اثر نیز همانند رمان مشهور خود «هویت»، ذهن مخاطب را به بازی گرفته و با پیچش‌های داستانی، دنیایی زیرپوستی و متفاوت خلق می‌کند.

این رمان، داستان دورافتادگان از وطن و تجربه بی‌خبری و غربت آن‌ها را بازگو می‌کند و حس نوستالژی و سردرگمی ناشی از دوری از وطن، به شکلی هنرمندانه در روایت بازتاب یافته است.

رمان «بی‌خبری» در ۱۲۸ صفحه منتشر شده و با قیمت ۳۲۰ هزار تومان در بازار کتاب عرضه شده است.

اهمیت انتشار این آثار در ایران

این دو رمان، علاوه بر ارزش ادبی و ترجمه روان، فرصتی است برای آشنایی مخاطبان ایرانی با فضای ادبیات میلان کوندرا و تأمل در مسائل انسانی، اجتماعی و سیاسی که آثار او منعکس‌کننده آن‌هاست. انتشار این آثار نشان‌دهنده علاقه روزافزون خوانندگان ایرانی به ادبیات جهان و به ویژه داستان‌های ناظر به تجربه فردی و جمعی انسان‌هاست.

مجله خبری فرهنگ و کتاب (بوکی)

Leave a Reply

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *